|
ORIGINALNI ZBOROVI OD
JAZIKOT NA ANTIChKITE MAKEDONCI (8)
(Aleksandar Donski)
- * Postojat i drugi zborovi od jazikot na antichkite
Makedonci, koi se slichni so deneshnite makedonski zborovi.
* Antichkite Makedonci imenkata krevet ja vikale kravatos.
KEBLE, KEVLE. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na
Hesihij. Vo rechnikot na Lidel i Skot pishuva deka toa
bila "makedonska forma" od zborot kefale (glava). Znachi
ovde imame sluchaj na makedonski zbor slichen so zbor od
grchkiot jazik. No, perethodno vidovme deka Makedoncite za
imenkata glava go kristele i izrazot gavala (koj e mnogu
slichen so deneshniot makedonski zbor glava). Ovde smetame
deka e mesto da spomneme ushte edna teorija za karakterot
na jazikot na antichkite Makedonci, spored koja, vo ovoj
jazik imalo dva glavni dijalekta. Makedoncite koi zhiveele
na bregot (blizu do Grcite) imale vo svojot dijalekt
prifateno izvesen broj grcizmi za razlika od Makedoncite
koi zhiveele vo vnatreshnosta i chij dijalekt nemal
rechisi nikakva vrska so grchkite dijalekti. Verojatno
ovaa teorija e zasnovana na faktot shto vo
antichko-makedonskiot jazik se registrirani nekolku
razlichni zborovi za ist poim od koi nekoi zvuchat blizu
do grchkite, a nekoi se sosema originalni, pa duri i
slichni na sovremenite makedonski zborovi ili na zborovi
od drugi slovenski jazici.
KLEDON. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: kledon, soron.
Vo rechnikot na Lidel i Skot chitame deka zborot kledon go
imalo i vo grchkite dijalekti, no imal sosema poinakvo
znachenje od makedonskiot zbor. Konkretno, vo grchkite
dijalekti zborot kledon znachel: pretskazhuvanje, a se
koristel i kako izraz za povik (spored rechnikot na Lidel
i Skot). No, vo makedonskiot jazik zborot kledon znachel
kup, kolichestvo od predmeti (spored prevodot na zborot
soron, so koj Hesihij go objasnil znachenjeto na
makedonskiot zbor kledon). Smetame deka postoi slichnost
pomegju ovoj antichko-makedonski zbor i deneshniot
makedonski zbor klada, koj otprilika go ima istoto
znachenje.
KUNUPES. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: kunupes,
arktos Makedones. Zborot arktos znachel mechka (spored
rechnikot na Lidel i Skot), pa ottamu znachenjeto na
zborot kunupes bi bilo mechka ili vid mechka. I ovoj zbor
ne postoel vo grchkite dijalekti, kade za mechka se
koristele nekolku zborovi (megju koi najchesto arktos). Vo
sovremeniot makedonski jazik postoi nazivot KUNA (so
latinsko ime martes martes) za vid mesojadno krvozhedno
zhivotno, koe zhivee na poshirokiot prostor vo Evropa (vkluchitelno
i Makedonija).
KURNOI. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: kurnoi oi
nothoi. Zborot notoi znachel kopilinja, (spored rechnikot
na Lidel i Skot, vo koj za kurnoi pishuva deka e
makedonski zbor za kopilinja), pa toa otprilika bi bilo i
znachenjeto na zborot kurnoi. I ovoj zbor ne postoel vo
grchkite dijalekti so vakvo znachenje i izgovor, kade za
kopilinja vidovme deka se koristel zborot notoi. Vo
grchkite dijalekti postoel zborot kurnos, no toj imal
sosema poinakvo znachenje (aramisko gnezdo, spored
rechnikot na Lidel i Skot). Vo makedonskiot jazik, pak,
postoi zborot kurnaz so znachenje drzok chovek.
KORUKOS ili KORIKOS. Ovoj zbor go spomnuva antichkiot
avtor Atenaj, vo chie delo chitame:
"Hegasander vo svoite Memoari veli deka sirovite shkolki
od strana na Makedoncite bile narekuvani koriki". (Athenaios:
"Deipnosophists" Cocles, cit. delo str 145).
Znachi znachenjeto na ovoj zbor e povrzano so shkolki.
Poradi faktot shto postojat zborovi od jazikot na
antichkite Makedonci, koi po svoeto znachenje i izgovor,
povekje ili pomalku, soodvetstvuvaat na zborovi od
deneshniot makedonski jazik (no i na zborovi od drugi
slovenski jazici), pred nas se pojavuvaat nekolku
mozhnosti vo vrska so tolkuvanjeto na zborot koriki.
- Ovoj zbor nema soodvetna analogija so zbor od deneshniot
makedonski jazik ili so zbor od drugi slovenski jazici.
- Od ovoj makedonski zbor (zapishan od grchki avtor i so
grchka transkripcija) mozhebi so tekot na vremeto, niz
lavirintite na usnite predanija, proizlegla deneshnata
makedonska imenka ShKOLKI.
- Antichko-makedonskiot zbor koriki asocira na deneshniot
makedonski zbor kori. Dali i vo ovoj sluchaj se sluchila
promena na znachenjeto, no ne i na izgovorot? Shkolkata e
tvrda, taa ima tvrdi kori, koi ja zashtituvaat nejzinata
vnatreshnost. Dali mozhebi tuka imaat nekoja dopirna
tochka znachenjata na ovie dva zbora? Toa ostanuva vo
domenot na shpekulaciite.
- Makedonskiot zbor koriki mozhebi voopshto ne bil opshta
imenka za shkolki. Mozhebi, ednostavno, toa bil naziv za
odreden vid shkolki. Vo takov sluchaj nema potreba da se
pravi sporedba so deneshen makedonski zbor.
Koja od ovie pretpostavki kje se pokazhe kako najbliska do
vistinata, da ostavime da pokazhat nekoi idni
istrazhuvanja i analizi.
Inaku, zborot korikos go imalo i vo grchkite dijalekti, no
tamu imal sosema poinakvo znachenje (kozhena torba).
KRABATOS ili KRAVATOS. Sostojbata so ovoj
antichko-makedonski zbor e mnogu interesna i istata bara
poshiroka elaboracija. No, pred toa da kazheme neshto za
negovoto znachenje.
Ovoj zbor e spomnat vo golemiot rechnik na Lidel i Skot
(cit. delo). Vo vrska so negovoto znachenje chitame:
"Kravatos, kauch ili krevet. Na latinski grabatus. Spomnat
e vo Noviot zavet. Toa bil makedonski zbor.
Vo "Rechnikot na grchki i rimski starini" vo vrska so ovoj
zbor chitame:
"Zborot kravatos bil upotreben vo Noviot Zavet... Salamsij
veli deka toa bil makedonski zbor". ("A Dictionardz of
Greek and Roman Antiljuities", njilliam Smith, LLD.
njilliam njadzte. G. E. Marindin. Albemarle Street,
London. John Murradz. 1890).
Praktichno, ovde imame edno vazhno soznanie, a toa e deka
ushte eden antichko-makedonski zbor bil upotreben vo
originalniot tekst na Biblijata (Noviot Zavet). Ona shto e
ushte pointeresno e deka i izgovorno i semantichki ovoj
zbor (ako se otstrani grchkiot sufiks "os") e rechisi
identichen so deneshniot makedonski zbor KREVET (koj,
sekako deka go ima i vo drugi slovenski jazici).
Ochigledno e deka i zborot KRAVATOS e eden od onie
makedonski zborovi, koi bile prifateni vo latinskiot jazik,
kade ostanal zachuvan kako GRABATUS.
Ovoj antichko-makedonski zbor ni otkriva ushte eden
interesen moment. Avtorot E. T. Meril dava precizno
tolkuvanje na etimologijata na ovoj zbor, pa tvrdi deka
KRAVATOS bil postela na nogarki. Toj pishuva:
"Kravatos e makedonski zbor za postela na nogarki". ("Catullus"
E. T. Merrill, Cambridge, Harvard Universitdz Press, 1893,
OCLC: 35523114).
Ako napravime osvrt kon etimologijata na deneshniot
makedonski zbor KREVET, kje vidime deka vo korenot na ovoj
zbor e sodrzhan glagolot KREVA. Toa znachi deka
etimologija na KREVET bi bila: postela, podignata, t.e.
krenata od podot (postela na nogarki). Shtom ista takva
etimoliogija ima i antichko-makedonskiot zbor KRAVATOS (postela
na nogarki), togash so golema verojatnost mozhe da se
pretpostavi deka i glagolot KREVA (kako osnova na imenkata
KREVET) vo jazikot na antichkite Makedonci se izgovaral
slichno.
Koga sme kaj Biblijata, da kazheme deka zborot KRAVATOS go
upotrebile evangelistite Marko, Jovan i Luka.
Za sveti Luka, vo knigata "Isus Hristos i Makedoncite"
navedovme povekje podatoci i mislenja na sovremeni
bibliski istorichari, spored koi, toj imal makedonsko
poteklo, a vakviot podatok go priznava i MPC. Sveti Luka
go upotrebil zborot KRAVATOS so znachenje KREVET, vo "Dela
Apostolski" (5, 15 i 9,33). Ova e ushte eden segment vo
potkrepa na teorijata za negovoto antichko-makedonsko
etnichko poteklo.
LAKEDAMA. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij.
Vo rechnikot na Lidel i Skot predaden e zborot lakedama,
no avtorite ne ponudile edinstveno tolkuvanje za
znachenjeto na ovoj zbor, poradi toa shto ne e sosema
jasno objasnuvanjeto dadeno od Hesihij. Od zborovite shto
toj gi upotrebil za objasnuvanje na zborot lakedama ne
mozhe so sigurnost da se potvrdi negovoto znachenje.
|