New Page 1

AMW Archive   

 
New Page 2

Edition No

Edition No. 958
13 February 2007

Balkan   

Svet   

Sport   

English   

Zaednica   

Istorija   

Crna Hronika   

Zabava   

 
Receive our News Feeds What is RSS
 

 

 

 

 

 

 

 

 


ISTORIJA
ORIGINALNI ZBOROVI OD JAZIKOT NA ANTICHKITE MAKEDONCI (4)

(Aleksandar Donski) - * Postojat i drugi zborovi od jazikot na antichkite Makedonci, koi se slichni so deneshnite makedonski zborovi.
* Antichkite Makedonci imenkata glava ja vikale gavalan, a za granka go koristele zborot garkan.
Prodolzhuvame so prezentiranje originalni zborovi od jazikot na antichkite Makedonci.
VEDU. Grchkiot arheolog Aliki Stujanaki vo periodichno spisanie ÒEdesaika hronikaÓ (Voden, maj-avgust, 1972) pishuva deka makedonskiot grad Voden, shto Grcite go vikaat Edessa, otprvin bil brigiski grad i deka staroto ime na ovoj grad bilo Vedu, shto znachelo izobilstvo so voda. Kliment Aleksandriski pishuva deka Makedoncite i Frigijcite ja pochituvale vodata i, voopshto, izvorite i rekite. Toa svoe bozhestvo tie go narekuvale Vedu (Ggorggi Pop-Atanasov: ÒBiblijata za Makedonija i MakedonciteÓ, Menora, Skopje, 1999, str, 57). Slichnosta na imeto Vedu so deneshnoto makedonsko ime na ovoj grad, koe glasi Voden e povekke od ochigledna. D-r Nade Proeva (cit. delo, str. 165 i 166) posochuva tekstovi od originalni antichko-makedonski molitvi, od koi se gleda deka imenkata vedu ima makedonsko-brigisko poteklo. Slichnosta na imenkata vedu so deneshniot makedonski zbor vodi (izobilstvo od voda), ne samo shto e ochigledna, tuku i znachenjeto na ovie zborovi e potpolno identichno. Sekako deka i ovoj zbor go ima i vo drugite slovenski jazici. Vo grchkite dijalekti se koristele nekolku izrazi za voda, no nitu eden od niv ne bil slichen na zborot vedu (spored rechnikot na Lidel i Skot).
BERENIKE. Ova vsushnost e poznatoto antichko makedonsko zhensko ime BERENIKA. Bidejkki etimologijata na ova ime e poznata, kke napravime osvrt kon zborovite shto go sochinuvaat istoto.
Ova ime e slozhenka, koja e sostavena od dva zbora: BERE i NIKE. Vo golemiot etimoloshki rechnik na Daglas Harper, chitame deka ova ime bilo makedonsko, a negovata etimologija bila Òtaa shto sobira, donesuva pobediÓ (Douglas Harper: ÒOnline Etymology DictioaryÓ, 2001, naslov ÒBere-niceÓ). Ochigledno e deka prviot zbor od ovaa slozhenka (zborot BERE), spored svoeto znachenje i izgovor, celosno se poklopuva so deneshniot makedonski glagol BERE (sobira). Vo prodolzhenie kke vidime deka i vo frigiskiot jazik (koj vo mnogu bil slichen so antichko-makedonskiot) postoel glagolot BERET so istoto znachenje (sobira, zema). Poradi seto ova smetame deka ovoj antichko-makedonski i frigiski glagol e sodrzhan i vo prethodno navedenata imenka ÒABERTEÓ (ranec, ona shto sobira, t.e. BERE predmeti).
I dodeka sostojbata so prviot zbor od slozhenkata BERENIKA e jasna, da napravime osvrt i kon vtoriot zbor NIKE. Nekoj mozhebi vednash kke zabelezhi deka toa e Ògrchki zborÓ, shto znachi pobeda, pa ottamu i ova ime e ÒgrchkoÓ ili barem Òmakedonsko-grchkoÓ. No, dali navistina e taka? Kako prvo, zborot NIK(E) e prilichno zastapen i vo sovremeniot makedonski jazik, no ne kako posebna imenka, tuku kako sufiks, koj smetame deka (vo golem broj sluchai) go ima istoto znachenje kako i grchkata imenka. Na primer, imenkata rabotnik, pretstavuva slozhenka sostavena od imenkata RABOTA i sufiksot NIK (proizlezen od imenkata NIKE, t.e. pobeda, vladenie). Ottamu, etimologijata na imenkata rabotNIK e Òtoj shto vladee so rabotataÓ. Etimo-logijata na imenkata volshebNIK e Òtoj shto vladee so volshebstvotoÓ. Na vakov nachin etimoloshki mozhat da se objasnat i drugi imenki: cariNIK (toj shto vladee so rabotata na carinata), konjaNIK (toj shto vladee, t.e. java konj) i drugi.
Sufiksot NIK se koristi i za druga namena, kade isto taka ima slichno etimoloshko znachenje: svinjarNIK (mesto kade dominiraat svinjite), ribarNIK (mesto kade dominiraat ribite) i sl.
Otkako go objasnivme znachenjeto na sufiksot NIK, nekoj mozhebi povtorno kke zabelezhi deka toa, sepak, po poteklo e grchki sufiks, koj nie Makedoncite sme go prifatile od grchkata imenka nike.
No, ni vakvata zabeleshka nema da bide na mesto. Imeno, poznato e deka imenki vo koi e sodrzhan ovoj sufiks (so identichno znachenje kako vo makedonskiot jazik) se srekkavaat i vo drugi slovenski jazici. Vo hrvatskiot (djelatNIK, privredNIK), vo srpskiot (ratNIK), vo ruskiot i drugi. Pa kako mozhele pripadnicite na ovie dalechi narodi da go ÒprimaatÓ ovoj sufiks od Grcite i da go vkorenat vo svojot sekojdneven govor, koga se znae deka tie vo minatoto nemale apsolutno nikakvi pomasovni kontakti so Grcite? Poznato e deka zborovi vzaemno se prifakkale i se prifakkaat od eden vo drug jazik, no toa e samo kaj narodite koi granichat pomeggu sebe. Ottamu, izleguva deka ovoj zbor Grcite go prifatile od predcite na Slovenite, a potoa istiot ostanal kako imenka vo grchkiot jazik, dodeka vo makedonskiot i vo ostanatite slovenski jazici glavno se zadrzhal kako sufiks, iako znachenjeto ostanalo isto. Vekke navedovme antichki svedoshtva spored koi Grcite prifakkale mnogu zborovi od tuggite jazici (konkretno od makedonskiot, no i od drugi ÒbarbarskiÓ jazici). Dali i imenkata NIKE bila eden od vakvite zborovi, ostanuva da pokazhat idnite istrazhuvanja.
BIKAS ili VIKAS. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo vrska so negovoto znachenje vo rechnikot na Lidel i Skot pishuva deka toa bil zbor objaven od Hesihij i znachel sfinga. Znachi ovoj zbor bi bil makedonski zbor za sfingata (mitoloshko sushtestvo so glava na zhena i telo na lav, koe gi ubiva onie shto ne odgovaraat tochno na negovite zagatki).
BIROKS ili VIROKS. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: Viroks, dasu Makedones. Vo rechnikot na Lidel i Skot pishuva deka zborot viroks e makedonski termin za dasu, a ovoj zbor, pak, e preveden kako: so bujni vlakna, runtav, t.e. toa otprilika znachel makedonskiot zbor viroks. I ovoj zbor ne postoel vo starogrchkite dijalekti. Vo sovremeniot makedonski jazik postoi glagolot viree, koj znachel i bujnost (Rechnik na makedonskiot jazik 1, cit. delo, str. 66), pa mozhebi postoi nekoja dalechna vrska pomeggu antichko-makedonskiot zbor viroks (virokos?) i glagolot viree (viree kosa, t.e. bujna kosa?).
GAVALAN. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: gavalan, egkefalon e kefale. Ova mozhe da se prevede kako: gavalan, ona shto e vnatre vo glavata ili glava (spored rechnikot na Lidel i Skot, kade e pre-daden ovoj makedonski zbor so vakvo tolkuvanje). Ne treba posebno da ja potencirame slichnosta na antichko-make-donskiot zbor gavala(n) so deneshniot makedonski zbor glava. Ova e ushte eden primer na zborovi od ovie jazici koi frapantno se poklopuvaat so svojot izgovor i znachenje. Inaku i ovoj zbor go nemalo vo starogrchkite dijalekti.
GARKAN. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo vrska so negovoto znachenje vo rechnikot na Lidel i Skot pishuva: garkan, prachka, granka na makedonski, spored Hesihij. Ochigledno deka slichen zbor (spored svoeto znachenje i izgovor) vo deneshniot makedonski jazik e imenkata GRANKA. Vo nekoi slovenski jazici postoi i imenkata UGARAK (nagorena prachka). I ovde mozheme da posvedochime frapantno poklopuvanje spored izgovor i znachenje na zborovi od jazikot na antichkite i deneshnite Makedonci. Inaku i ovoj zbor ne postoel vo grchkite dijalekti (spored rechnikot na Lidel i Skot).
GODA. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: goda, entera Makedones. Vo rechnikot na Lidel i Skot pishuva deka zborot goda e makedonski izraz za grchkiot zbor entera, a ovoj zbor, pak, e preveden kako: vnatreshnost na stomakot, no i kako creva, t.e. toa otprilika znachel makedonskiot zbor goda. I ovoj zbor go nemalo vo grchkite dijalekti. Po izgovor najslichen so nego e grchkiot zbor godan, no toj imal sosema poinakvo znachenje (leleka, se zhali, spored rechnikot na Lidel i Skot).
GONATAS. Ova e prekarot na makedonskiot kral Antigon (Antigon Gonat), koj vladeel od okolu 320 - 239 godina pred Hrista. Denes glavno se smeta deka znachenjeto na ovoj zbor ne e poznato. Meggutoa, vo ÒRechnikot na grchki i rimski biografii i mitologiiÓ iznesena e pretpostavkata deka ovoj zbor bil makedonski i bil ist so latinskiot zbor ÒgonatasÓ, shto znachel Òmetalen zashtitnik za kole-notoÓ. Ovde chitame deka navodno Antigon chestopati gi nosel ovie zashtitnici i verojatno zatoa go dobil takviot prekar (njilliam Smith: ÒA dictionary of Greek and Roman biography and mythologyÓ; London. John Murray; 1873).
Dokolku e taka, togash toa e ushte eden makedonski zbor, shto bil prifaten vo latinskiot jazik.
GOTAN. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo vrska so negovoto znachenje vo rechnikot na Lidel i Skot pishuva deka toa bil makedonski zbor za svinja. Smetame deka korenot na ovoj zbor (taka kako shto ostanal zapishan od Hesihij) izgovorno nalikuva na deneshnata makedonska imenka GUDE (svinja), a i znachenjeto na dvata zbora e identichno. Ni ovoj zbor ne postoel vo grchkite dijalekti (spored rechnikot na Lidel i Skot).


 
 

 

 

New Page 3
THIS WEEKS EDITION


HAVE YOUR SAY!

Pisma do Urednikot

Letter to the Editor

 
 

 

 

 

 

 


Help

About Us | Contact Us | Get your Newspaper Delivered | Advertise with Us
Copyright ©2006-2007 Australian Macedonian Weekly. All Rights Reserved.