|
ORIGINALNI ZBOROVI OD
JAZIKOT NA ANTICHKITE MAKEDONCI (4)
(Aleksandar Donski)
- * Postojat i drugi zborovi od jazikot na antichkite
Makedonci, koi se slichni so deneshnite makedonski zborovi.
* Antichkite Makedonci imenkata glava ja vikale gavalan, a
za granka go koristele zborot garkan.
Prodolzhuvame so prezentiranje originalni zborovi od
jazikot na antichkite Makedonci.
VEDU. Grchkiot arheolog Aliki Stujanaki vo periodichno
spisanie ÒEdesaika hronikaÓ (Voden, maj-avgust, 1972)
pishuva deka makedonskiot grad Voden, shto Grcite go
vikaat Edessa, otprvin bil brigiski grad i deka staroto
ime na ovoj grad bilo Vedu, shto znachelo izobilstvo so
voda. Kliment Aleksandriski pishuva deka Makedoncite i
Frigijcite ja pochituvale vodata i, voopshto, izvorite i
rekite. Toa svoe bozhestvo tie go narekuvale Vedu (Ggorggi
Pop-Atanasov: ÒBiblijata za Makedonija i MakedonciteÓ,
Menora, Skopje, 1999, str, 57). Slichnosta na imeto Vedu
so deneshnoto makedonsko ime na ovoj grad, koe glasi Voden
e povekke od ochigledna. D-r Nade Proeva (cit. delo, str.
165 i 166) posochuva tekstovi od originalni
antichko-makedonski molitvi, od koi se gleda deka imenkata
vedu ima makedonsko-brigisko poteklo. Slichnosta na
imenkata vedu so deneshniot makedonski zbor vodi (izobilstvo
od voda), ne samo shto e ochigledna, tuku i znachenjeto na
ovie zborovi e potpolno identichno. Sekako deka i ovoj
zbor go ima i vo drugite slovenski jazici. Vo grchkite
dijalekti se koristele nekolku izrazi za voda, no nitu
eden od niv ne bil slichen na zborot vedu (spored
rechnikot na Lidel i Skot).
BERENIKE. Ova vsushnost e poznatoto antichko makedonsko
zhensko ime BERENIKA. Bidejkki etimologijata na ova ime e
poznata, kke napravime osvrt kon zborovite shto go
sochinuvaat istoto.
Ova ime e slozhenka, koja e sostavena od dva zbora: BERE i
NIKE. Vo golemiot etimoloshki rechnik na Daglas Harper,
chitame deka ova ime bilo makedonsko, a negovata
etimologija bila Òtaa shto sobira, donesuva pobediÓ
(Douglas Harper: ÒOnline Etymology DictioaryÓ, 2001,
naslov ÒBere-niceÓ). Ochigledno e deka prviot zbor od ovaa
slozhenka (zborot BERE), spored svoeto znachenje i izgovor,
celosno se poklopuva so deneshniot makedonski glagol BERE
(sobira). Vo prodolzhenie kke vidime deka i vo frigiskiot
jazik (koj vo mnogu bil slichen so antichko-makedonskiot)
postoel glagolot BERET so istoto znachenje (sobira, zema).
Poradi seto ova smetame deka ovoj antichko-makedonski i
frigiski glagol e sodrzhan i vo prethodno navedenata
imenka ÒABERTEÓ (ranec, ona shto sobira, t.e. BERE
predmeti).
I dodeka sostojbata so prviot zbor od slozhenkata BERENIKA
e jasna, da napravime osvrt i kon vtoriot zbor NIKE. Nekoj
mozhebi vednash kke zabelezhi deka toa e Ògrchki zborÓ,
shto znachi pobeda, pa ottamu i ova ime e ÒgrchkoÓ ili
barem Òmakedonsko-grchkoÓ. No, dali navistina e taka? Kako
prvo, zborot NIK(E) e prilichno zastapen i vo sovremeniot
makedonski jazik, no ne kako posebna imenka, tuku kako
sufiks, koj smetame deka (vo golem broj sluchai) go ima
istoto znachenje kako i grchkata imenka. Na primer,
imenkata rabotnik, pretstavuva slozhenka sostavena od
imenkata RABOTA i sufiksot NIK (proizlezen od imenkata
NIKE, t.e. pobeda, vladenie). Ottamu, etimologijata na
imenkata rabotNIK e Òtoj shto vladee so rabotataÓ.
Etimo-logijata na imenkata volshebNIK e Òtoj shto vladee
so volshebstvotoÓ. Na vakov nachin etimoloshki mozhat da
se objasnat i drugi imenki: cariNIK (toj shto vladee so
rabotata na carinata), konjaNIK (toj shto vladee, t.e.
java konj) i drugi.
Sufiksot NIK se koristi i za druga namena, kade isto taka
ima slichno etimoloshko znachenje: svinjarNIK (mesto kade
dominiraat svinjite), ribarNIK (mesto kade dominiraat
ribite) i sl.
Otkako go objasnivme znachenjeto na sufiksot NIK, nekoj
mozhebi povtorno kke zabelezhi deka toa, sepak, po poteklo
e grchki sufiks, koj nie Makedoncite sme go prifatile od
grchkata imenka nike.
No, ni vakvata zabeleshka nema da bide na mesto. Imeno,
poznato e deka imenki vo koi e sodrzhan ovoj sufiks (so
identichno znachenje kako vo makedonskiot jazik) se
srekkavaat i vo drugi slovenski jazici. Vo hrvatskiot (djelatNIK,
privredNIK), vo srpskiot (ratNIK), vo ruskiot i drugi. Pa
kako mozhele pripadnicite na ovie dalechi narodi da go
ÒprimaatÓ ovoj sufiks od Grcite i da go vkorenat vo svojot
sekojdneven govor, koga se znae deka tie vo minatoto
nemale apsolutno nikakvi pomasovni kontakti so Grcite?
Poznato e deka zborovi vzaemno se prifakkale i se
prifakkaat od eden vo drug jazik, no toa e samo kaj
narodite koi granichat pomeggu sebe. Ottamu, izleguva deka
ovoj zbor Grcite go prifatile od predcite na Slovenite, a
potoa istiot ostanal kako imenka vo grchkiot jazik, dodeka
vo makedonskiot i vo ostanatite slovenski jazici glavno se
zadrzhal kako sufiks, iako znachenjeto ostanalo isto.
Vekke navedovme antichki svedoshtva spored koi Grcite
prifakkale mnogu zborovi od tuggite jazici (konkretno od
makedonskiot, no i od drugi ÒbarbarskiÓ jazici). Dali i
imenkata NIKE bila eden od vakvite zborovi, ostanuva da
pokazhat idnite istrazhuvanja.
BIKAS ili VIKAS. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na
Hesihij. Vo vrska so negovoto znachenje vo rechnikot na
Lidel i Skot pishuva deka toa bil zbor objaven od Hesihij
i znachel sfinga. Znachi ovoj zbor bi bil makedonski zbor
za sfingata (mitoloshko sushtestvo so glava na zhena i
telo na lav, koe gi ubiva onie shto ne odgovaraat tochno
na negovite zagatki).
BIROKS ili VIROKS. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na
Hesihij. Vo vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva:
Viroks, dasu Makedones. Vo rechnikot na Lidel i Skot
pishuva deka zborot viroks e makedonski termin za dasu, a
ovoj zbor, pak, e preveden kako: so bujni vlakna, runtav,
t.e. toa otprilika znachel makedonskiot zbor viroks. I
ovoj zbor ne postoel vo starogrchkite dijalekti. Vo
sovremeniot makedonski jazik postoi glagolot viree, koj
znachel i bujnost (Rechnik na makedonskiot jazik 1, cit.
delo, str. 66), pa mozhebi postoi nekoja dalechna vrska
pomeggu antichko-makedonskiot zbor viroks (virokos?) i
glagolot viree (viree kosa, t.e. bujna kosa?).
GAVALAN. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: gavalan,
egkefalon e kefale. Ova mozhe da se prevede kako: gavalan,
ona shto e vnatre vo glavata ili glava (spored rechnikot
na Lidel i Skot, kade e pre-daden ovoj makedonski zbor so
vakvo tolkuvanje). Ne treba posebno da ja potencirame
slichnosta na antichko-make-donskiot zbor gavala(n) so
deneshniot makedonski zbor glava. Ova e ushte eden primer
na zborovi od ovie jazici koi frapantno se poklopuvaat so
svojot izgovor i znachenje. Inaku i ovoj zbor go nemalo vo
starogrchkite dijalekti.
GARKAN. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje vo rechnikot na Lidel i Skot
pishuva: garkan, prachka, granka na makedonski, spored
Hesihij. Ochigledno deka slichen zbor (spored svoeto
znachenje i izgovor) vo deneshniot makedonski jazik e
imenkata GRANKA. Vo nekoi slovenski jazici postoi i
imenkata UGARAK (nagorena prachka). I ovde mozheme da
posvedochime frapantno poklopuvanje spored izgovor i
znachenje na zborovi od jazikot na antichkite i deneshnite
Makedonci. Inaku i ovoj zbor ne postoel vo grchkite
dijalekti (spored rechnikot na Lidel i Skot).
GODA. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: goda, entera
Makedones. Vo rechnikot na Lidel i Skot pishuva deka
zborot goda e makedonski izraz za grchkiot zbor entera, a
ovoj zbor, pak, e preveden kako: vnatreshnost na stomakot,
no i kako creva, t.e. toa otprilika znachel makedonskiot
zbor goda. I ovoj zbor go nemalo vo grchkite dijalekti. Po
izgovor najslichen so nego e grchkiot zbor godan, no toj
imal sosema poinakvo znachenje (leleka, se zhali, spored
rechnikot na Lidel i Skot).
GONATAS. Ova e prekarot na makedonskiot kral Antigon (Antigon
Gonat), koj vladeel od okolu 320 - 239 godina pred Hrista.
Denes glavno se smeta deka znachenjeto na ovoj zbor ne e
poznato. Meggutoa, vo ÒRechnikot na grchki i rimski
biografii i mitologiiÓ iznesena e pretpostavkata deka ovoj
zbor bil makedonski i bil ist so latinskiot zbor ÒgonatasÓ,
shto znachel Òmetalen zashtitnik za kole-notoÓ. Ovde
chitame deka navodno Antigon chestopati gi nosel ovie
zashtitnici i verojatno zatoa go dobil takviot prekar (njilliam
Smith: ÒA dictionary of Greek and Roman biography and
mythologyÓ; London. John Murray; 1873).
Dokolku e taka, togash toa e ushte eden makedonski zbor,
shto bil prifaten vo latinskiot jazik.
GOTAN. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje vo rechnikot na Lidel i Skot
pishuva deka toa bil makedonski zbor za svinja. Smetame
deka korenot na ovoj zbor (taka kako shto ostanal zapishan
od Hesihij) izgovorno nalikuva na deneshnata makedonska
imenka GUDE (svinja), a i znachenjeto na dvata zbora e
identichno. Ni ovoj zbor ne postoel vo grchkite dijalekti
(spored rechnikot na Lidel i Skot).
|