|
ORIGINALNI ZBOROVI OD
JAZIKOT NA ANTICHKITE MAKEDONCI (2)
(Aleksandar Donski)
- * Postojat i drugi zborovi od jazikot na antichkite
Makedonci, koi se slichni so deneshnite makedonski zborovi
* Antichkite Makedonci pridavkata vedra ja vikale adraja
ADALOS. Ovoj zbor e objaven i vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: adalos,
asbolos. Znachi treba da otkrieme shto znachi zborot
asbolos, pa togash kke doznaeme na shto otprilika se
odnesuva i makedonskiot zbor adalos (za koj vo fusnotata
vo deloto na Hesihij, na latinski pishuva Glossa et
Macedonica, t.e. Zborot e makedonski). Vo rechnikot na
Lidel i Skot chitame deka asbolos znachi gar, chad. Ottamu,
zborot adalos bi bil makedonska imenka so znachenje: chad,
gar. I ovoj zbor (spored rechnikot na Lidel i Skot) go
nemalo vo grchkite dijalekti, vo koi za gar, t.e. chad se
koristela imenkata azbolos.
ADAI. Ovoj zbor e objaven i vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: adai, rumoi
upo Makedonon. Znachi treba da otkrieme shto znachat
zborovite: rumoi upo Makedonon, pa togash kke doznaeme na
shto otprilika se odnesuva i makedonskiot zbor adai.
Zborovite: upo Makedonon, vo sloboden prevod, bi znachele:
kaj Makedoncite, no za zborot rumoi (koj ovde ochigledno e
daden vo mnozhina), vo rechnikot na Lidel i Skot postojat
razlichni tolkuvanja. Taka, na primer, kaj Herodot ovoj
zbor (rumos) se srekkava kako zbor za drven del od kola.
Vo delata na Elijan i Aratus, toa e zbor za traga, a vo
delata na drugi avtori, zborot rumoi znachi: red, polica,
pa duri i tezhina. Ottamu, vo ovie tolkuvanja treba da se
bara znachenjeto na makedonskiot zbor adai. I ovoj zbor go
nemalo vo grchkite dijalekti.
ADE. Ovoj zbor e objaven i vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: ade, uranos
Makedones. Znachi treba da otkrieme shto znachat zborovite:
uranos Makedones, pa togash kke doznaeme na shto otprilika
se odnesuva i makedonskiot zbor ade. Za zborot Makedones
ne treba da objasnuvame deka znachi makedonski, no za
zborot uranos vo rechnikot na Lidel i Skot dadeni se razni
tolkuvanja. Najrasprostraneto znachenje na ovoj zbor e:
nebesa, raj, mesto kade shto prestojuvaat bogovite. No,
ovoj zbor se upotrebuval i kako zbor za tavan, zasvoden
krov. Praktichno, tuka nekade treba da se bara znachenjeto
i na antichko-makedonskiot zbor ade. Spored rechnikot na
Lidel i Skot i ovoj zbor go nemalo vo grchkite dijalekti,
a vo sovremeniot makedonski jazik mozhebi, slichen po
izgovor i znachenje, e prilogot nad.
ADRAJA. Ovoj zbor e objaven i vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: adraja,
aitria Makedones. Vo rechnikot na Lidel i Skot chitame
deka zborot aitria znachel: vedro nebo, vedrina. Vo ovoj
rechnik chitame i deka zborot adraja e makedonski zbor za
vedro nebo. Smetame deka vo ovoj antichko-makedonski zbor
mozhe da se prepoznae korenot na pridavkata vedra. Inaku
(spored rechnikot na Lidel i Skot) i ovoj zbor go nemalo
vo grchkite dijalekti, iako imalo slichni zborovi po
izgovor, no so sosema poinakvo znachenje.
ADISKON. Ovoj zbor e objaven i vo Leksikonot na Hesihij.
Vo vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: adiskon,
kukeona Makedones. Znachi treba da otkrieme shto otprilika
znachi grchkiot zbor: kukeona, pa togash kke doznaeme na
shto otprilika se odnesuva i makedonskiot zbor adiskon. Vo
rechnikot na Lidel i Skot chitame deka zborot kukeona
znachel: meshan pijalak, napivka, no ponekogash se
koristel i kako zbor za meshavina. Ottamu, zborot adiskon
nesomneno deka se odnesuva na vid meshan pijalak kaj
Makedoncite. Spored rechnikot na Lidel i Skot, nitu ovoj
zbor ne e zabelezhan vo grchkite dijalekti.
AKONTION. Ovoj zbor e objaven i vo Leksikonot na Hesihij.
Vo vrska so negovoto znachenje kaj Hesihij chitame deka
stanuva zbor za vid oruzhje (verojatno drveno kopje so
metalen vrv). Vo rechnikot na Lidel i Skot pishuva deka
ist vakov zbor (no vo mnozhina akonti so znachenje kopja)
zapishal Herodot vo svojata ÒIstorija (1,34)Ó, pa mozhebi
stanuva zbor za ime na oruzhje koe se koristelo do razni
narodi.
AKRATON. Ovoj makedonski zbor e zapishan vo Leksikonot
ÒSudaÓ (Alfa, 963). Preveden e na angliski kako
netemperamenten, miren. Vo negovata osnova ochigledno se
prepoznava korenot na deneshniot makedonski zbor KROTOK,
koj go ima potpolno istoto znachenje. Vo vrska so
potekloto na ovoj zbor, vo ÒSudaÓ pishuva deka zborot bil
upotreben od strana na Makedoncite vo edna nivna legenda
za makedonskiot general i osnovach na dinastijata na
Ptolemeite Ptolemej Prvi (okolu 367 - 283 pred Hrista).
Ovaa legenda ja prenel antichkiot avtor Elijan (Aelian).
Poznato e deka antichkite Makedonci svoeto vino isto taka
go vikale AKRATO. Ova vino tie sekogash go piele chisto,
t.e. nemeshano so voda. I denes vo Makedonija postoi vino
so ist koren vo imeto - KRATOSHIJA.
AZOKS i AKSOZ. Ovie dva zbora se objaveni vo Leksikonot na
Hesihij. Vo rechnikot na Lidel i Skot pishuva deka zborot
azoks e (citat): Òmakedonski zbor za shuma, drvje (spored
Hesihij)Ó. Isto e i so zborot aksoz. Vo rechnikot na Lidel
i Skot chitame deka i ovoj zbor go imal istoto znachenje (shuma),
pa verojatno se raboti za istiot zbor razlichno zapishan.
Inaku, spored rechnikot na Lidel i Skot i ovie zborovi ne
postoele vo grchkite dijalekti. Kaj grchkite avtori e
zabelezhan zborot aksos, no so znachenje neizdelkan.
AKREA. Ovoj zbor e objaven i vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje vo rechnikot na Lidel i Skot
pishuva: Òakrea, devojche na makedonski, spored HesihijÓ.
Vo grchkite dijalekti postoi zborot akroz (akros), no
(spored rechnikot na Lidel i Skot), toj znachel Òstan na
visoko mestoÓ. Postojat i drugi slichni po izgovor grchki
zborovi, no so sosema poinakvo znachenje, dodeka
makedonskiot zbor akrea (so takov izgovor i znachenje) ne
postoel vo grchkite dijalekti (spored rechnikot na Lidel i
Skot). Smetame deka postoi vrska pomeggu zborot akrea i
deneshniot makedonski zbor kkerka (kera, dijalektichki),
koi go imaat istoto znachenje.
AKRUNI ili AHRUNI. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na
Hesihij. Za znachenjeto na ovoj zbor vo rechnikot na Lidel
i Skot, chitame: Òakruni, granichni kamenja, meggnici na
makedonski, spored HesihijÓ. Vo ovoj rechnik, zborot
akrounoi e transkribiran kako akruni, no vo deloto
ÒIndoevropski zborovi - Stariot makedonski jazikÓ, ovoj
zbor e transkribiran kako ahruni (ÒIndo-European
Glossaries - Old Macedonian LanguageÓhttp://njnjnj.
indoeuro. bizland. com/project/ glossarz/gloss2.html, cit.
delo). Smetame deka (dokolku izgovorot na ovoj zbor bil
otprilika ahruni), negoviot koren e ist so slovenskiot
zbor so slichno znachenje OHRANI (chuvari), imajkki go
predvid faktot shto granichnite kamenja, granicata,
granicharite se eden vid chuvari. Spored rechnikot na
Lidel i Skot vo grchkite dijalekti postoel zborot akrun,
no so sosema poinakvo znachenje (planinski vrv).
ALIZA ili ALIKSA. Ovoj zbor e objaven i vo Leksikonot na
Hesihij. Vo trudot ÒIndo-European Glossaries - Old
Macedonian LanguageÓ (cit. delo), ovoj zbor e
transkribiran kako aliza ili aliksa, dodeka vo rechnikot
na Lidel i Skot samo kako aliza. Vo rechnikot na Lidel i
Skot (vrz osnova na zapishanoto od Hesihij) pishuva deka
zborot aliksa e makedonski zbor za jasika (vid drvo).
Spored ovoj rechnik i ovoj zbor (spored svojot izgovor i
znachenje) ne postoel vo grchkite dijalekti. Vo trudot
ÒIndo-European Glossaries - Old Macedonian LanguageÓ (cit.
delo), posochena e slichnosta pomeggu ovoj
antichko-makedonski zbor i soodvetniot zbor za istoto drvo
vo nekoi slovenski jazici, koj glasi: jeliksa.
ALIE. Ovoj zbor e zapishan vo Leksikonot na Hesihij. Vo
vrska so negovoto znachenje Hesihij pishuva: Alis, kapros
Makedosin. Vo rechnikot na Lidel i Skot pishuva deka
zborot kapros znachi vepar, diva svinja i deka zborot alie
e (citat): Òmakedonski zbor za veparÓ. I ovoj makedonski
zbor ne postoel vo grchkite dijalekti (kade za zborot
vepar vidovme deka se koristel zborot kapros). Vo
rechnikot na Lidel i Skot chitame deka vo jonskiot
dijalekt postoel zbor so slichen izgovor (halie), no
negovoto znachenje bilo sobranie.
AMALE. Ovoj zbor e objaven i vo Leksikonot na Hesihij. Vo
rechnikot na Lidel i Skot pishuva deka amale e forma na
zborot amala i znachi snop zhito. Meggutoa, vo trudot
ÒIndo-European Glossaries - Old Macedonian LanguageÓ (cit.
delo) pishuva deka amali bil makedonski zbor za nezhnost.
Ne uspeavme da go doznaeme vistinskoto znachenje na ovoj
zbor, pa ostanuvame otvoreni kon site idni soznanija.
AORTES. Ovoj zbor e objaven i vo Leksikonot na Hesihij.
Toj go spomnuva ovoj zbor kako del od obleka, a vo
rechnikot na Lidel i Skot, dadeno e negovoto znachenje
kako prezramki. Kako dela od obleka, sosema e mozhno deka
ovoj zbor bil uvezen vo makedonskiot jazik.
Profesor Tome
Boshevski, chlen na MANU (prevzemeno od Canadian
Macedonian Nenjs)
Vo sovremeniot makedonski jazik ostanale zborovi od
antichkiot makedonski jazik
Liljana Ristova
Dali Slavjanite doshle od zad Karpatite ili od Balkanot
preku Karpatite otishle na sever, begajkki od pritisokot
na rimskite vojnici, toa e isto taka eden logichen problem
i lesno mozhe da se protolkuva. Posle pette
Makedonsko-rimski vojni koi se vodeni vo vtoriot vek p.n.e.,
pa vo vremeto na Filip Petti i negoviot sin Persej, golem
broj od makedonskata inteligencija, od drzhavniot aparat,
celata elita na Makedonskata drzhava od Balkanot od toa
vreme e prinudno preselena kon sever, begajkki od kolezhot
na rimskite vojnici, koi od jug, od Peloponez, napaggale
prema sever. Znachi deka glavnata preselba e nastanata pod
prinuda na rimskite vojnici. Sepak, nitu edno iseluvanje
ne mozhe potpolno da ja ischisti teritorijata. Begale tie
koi imale zoshto da begat. No, selanite, shirokite narodni
masi vo golem broj, mozhebi i povekke od 50 otsto ostanale
vo Makedonija.
Zatoa nikako ne mozhe da se prifati tezata deka so
Makedonsko-rimskite vojni Balkanot bil etnichki ischisten
od makedonskoto naselenie.
Ima dokazi deka podocna onie koi se iselile na sever,
pochnale da se vrakkaat na Balkanot, vo starata postojbina.
Profesore Boshevski, neodamna, zaedno so vashiot kolega
profesor Aristotel Tentov napravivte edno senzacionalno
otkritie od ogromno znachenje za makedonskata, pa i
svetskata istorija. Vie uspeavte da go deshifrirate
sredniot, centralniot tekst na Kamenot od Rozeta, koj
povekke od dvestotini godini nikoj ne uspeal da go
deshifrira. Iako po profesija vie ne ste jazichar,
ochigledno e deka podolgo vreme ve interesira ovaa tema.
SHto ve natera da zapochnete so istrazhuvanje na
centralnoto pismo i jazikot na Kamenot od Rozeta?
- Ne mozhe da se kazhe deka ne beshe deshifriran, imashe
golem broj na obidi da se deshifrira, no nie ne bevme
zadovolni od rezultatite na tie analizi i deshifriranja.
Jas chetirieset godini rabotev vo oblasta na nuklearnata
energetika i normalno e deka ne mi se strani site onie
metodi na nauchno istrazhuvachka rabota, koi nie reshivme
da gi primenime i za reshavanje na eden vakov problem.
Problemot i pristapot na deshifriranjeto, odnosno na
chitanjeto na sredniot tekst na Kamenot od Rozeta, koj
povekke od 200 godini ja interesira svetskata nauchna
javnost, ne mozhea da gi zadovolat nashite kriteriumi.
Najvazhno beshe toa shto ne mozhevme nikako da se slozhime
so stavovite na svetskata nauka deka antichkite Makedonci
ne pishuvale na svojot jazik. Eden narod koj pred povekke
od 2000 godini formiral imperija so site elementi na
sovremenata civilizacija ne e logichno da bide nepismen.
Narod koj ja formiral poznatata Aleksandriska biblioteka,
isto taka ne mozhe da bide nepismen. Ne mozhe nepismen
narod da gradi biblioteki i da gradi svetska civilizacija.
Ako neshto ne znaeme, ne znachi deka toa ne postoi. Dobra
definicija e deka mnogu neshta od toj period, od razni
prichini, ne se proucheni i ne se identifikuvani. Nam ni
panda vo ochi sredniot tekst od Kamenot od Rozeta za kogo
shto vo nauchnata javnost od samoto negovo otkrivanje,
znachi povekke od 200 godini postojat dilemi meggu
svetskite avtoriteti, deka e na poseben jazik, so posebno
pismo, potoa deka e na egipetski jazik so nekoe demotsko
pismo, koe ima veshtachko ime, narodno pismo. Del od
naukata smetashe deka toa e sluzhbeno pismo vo togashen
Egipet, a nash logichen zakluchok beshe deka ako toa e
sluzhbeno pismo, togash toa e pismoto na vladetelite na
Egipet vo toj period, a trista godini vo toj period so
Egipet vladeeshe dinastijata Ptolomej. Vo naukata se znae
deka toa e makedonska dinastija po poteklo od Balkanot,
poprecizno od mestoto shto denes go nosi imeto Ptolemaida.
Prezimeto na ovaa dinastija e opredelnica od mestoto na
poteknuvanje na ovaa nejziniot osnovach, chuveniot general
na Aleksandar Makedonski, Ptolomej Sotar.
Gradot Ptolemaida se naogga na samo 50-tina kilometri
juzhno od Bitola, znachi normalno e jazikot na Ptolomeite
da gi vleche svoite koreni od Pelagoniskata ramnica, od
regionot na deneshnite gradovi Lerin, Voden i Bitola.
Normalno e deka i deneshnite dijalekti vo ovoj region vo
sebe treba da imaat sochuvano nekoi elementi i koreni na
jazikot na narodot koj pred dve iljadi godini zhiveel na
istata taa teritorija.
Znachi, jazikot na sredniot tekst na Kamenot od Rozeta
treba da se bara na Balkanot, a ne vo Egipet, zashto toj
jazik bil prevzemen od antichkite Makedonci od Balkanot, i
vo Egipet bil sluzhben jazik povekke od trista godini
kolku shto vladeela Ptolomeevata dinastija, pochnuvajkki
od prviot Ptolomej Sotar do poslednata Kleopatra Sedma,
chuvenata faraonka na Egipet.
Ova bea nashite prvi pretpostavki. Se razbira, kako i vo
matematikata prvo se postavuva teorema, a posle se bara
dokaz na taa teorema.
Nie ja postavivme teoremata na zdravi osnovi, shto e
prviot uslov za uspeshno reshenie da pretpostavkata bide
logichna i da ne ne zavede na kriv pat, kako shto mislime
deka dosegashnata nauka odela po toj kriv pat.
Problemot e slozhen zatoa shto pokraj jazikot i azbukata,
odnosno pismoto e nepoznato vo sovremenata nauka. No, od
druga strana, sovremenata nauka ima soznanija za vakvi
pisma na golema teritorija na Evropa. Skoro site stari
evropski pisma, pochnuvajkki od balkanskite pisma na
Pelazgite, na Etrurcite, na starite Danci i drugite stari
severni narodi imaat slogovni pisma vo chij sostav
vleguvaat znaci koi nie gi identifikuvavme na Kamenot od
Rozeta. Nashite najnovi soznanija se deka kanadskite
Eskimi imaat pismo koe vo golem procent po svojata logika
na pishuvanje na znacite se slagaat so pismoto od Kamenot
od Rozeta. Nie sme zaprepasteni od toa soznanie, no vo
sekoja enciklopediska dokumentacija za pismata na
kanadskite Eskimi, na nekoi indijanski pleminja vo Amerika,
na starite evropski narodi mozhat da se najdat i pisma koi
se prikazhani vo zvanichnata nauchna literatura.
Znachi, pismoto ne treba da se osporuva deka e slogovo,
deka bilo vo javna upotreba mnogu golem period pred
rimskiot period, pred pojavata na latinicata na evropskiot
kontinent.
Inaku, Kamenot od Rozata e pronajden od Francuzite za
vreme na napadot na Napoleon na Egipet, vo borba so
Anglichanite. Sega se naogga vo Nacionalniot muzej vo
London, no kopii od kamenot ima vo mnogu muzei vo svetot.
Kamen od Rozeta ima ogromni dimenzii, tezhok e okolu 750
kilogrami, pa onie koi imale zadacha da go unishtat, ne
uspeale vo toa.
Zaradi konstatacijata deka pismoto e slogovo, koe e
najpogodnoto ime so koe bi trebalo da se narekuva?
- Nie pismoto go narekovme prema negoviot karakter-
slogovo pismo ili pismo na sredniot tekst od Kamenot od
Rozeta.
Se raboti za civilizacisko pismo na ogromna teritorija na
deneshna Evropa i Mala Azija, a podocna bilo preneseno i
na Severno amerikanskiot kontinent i bilo koristeno od
mnogu narodi.
Ptolomeite napravile edna sovrshena verzija na toa pismo
vo fantastichni razmeri, toa bilo edno sofisticirano pismo,
go reducirale brojot na znacite so koi trebalo eden
korisnik da gi pamti za da mozhe da se sluzhi so nego i
vovele odredeni pravila na pishuvanje koi nie isto taka
uspeavme da gi otkrieme, a toa e pishuvanjeto na legaturi.
Toa znachi pishuvanje na znacite eden do drug, pishuvanje
na znacite i eden vrz drug, da se izrazi onaa chesta
upotreba vo makedonskiot jazik i den denes, na zborcheto
ÒnaÓ. Vo samiot naziv na rezimeto za nashiot trud, ÒPo
tragite na pismoto i na jazikot na antichkite MakedonciÓ,
tri pati e upotrebeno zborcheto ÒnaÓ. Taa karakteristika
ja osoznale i onie nauchnici koi ja formirale pismenosta
na antichkite Makedonci i na nekoj nachin ovaa osobenost
ja inkorporirale vo nachinot na pishuvanje. Zatoa nie
velime deka ova slogovo pismo na Kamenot od Rozeta e
prilagodeno na jazikot na antichkite Makedonci, chii
koreni gi locirame na Balkanskiot poluostrov, vo reonot na
pelagoniskata ramnica.
Poprecizno kazhano, ova e pismo na Evroaziskiot kontinent,
na pred rimskata civilizacija, a od aspekt na pishanosta
na ovie teritorii, ova e pismo pred glagolicata i
kirilicata na Svetite brakka Kiril i Metodi.
Imame izjava na eden od nashite najpoznati kulturni dejci,
CHernorizec Hrabar koja ni beshe eden od povodite za
nashata ideja kade shto toj veli deka narodot na Balkanot,
pred svetite brakka da im dadat pismenost pishuvale i
gatale si Òcherti i reckiÓ. Istiot termin go srekkavame i
vo naredbata na faraonot da se napishe ovoj tekst, kade
shto se terminot za pismo e ÒnareiciÓ, a ochigledno e deka
meggu ÒnareiciÓ i ÒnaresciÓ i ÒchertiÓ i ÒreckiÓ e golema
slichnost.
Vo ruskata literatura poimot ÒchertiÓ i ÒreckiÓ e isto
taka prifaten kako poim za nekoe praslavjansko pismo, koe
tie ne go lociraat niti prostorno, niti vremenski.
Nie go lociravme pismoto najprecizno, bidejkki se znae
tochno godinata koga ovoj tekst e napishan na Kamenot od
Rozeta, toa e 196 godina p.n.e.
Profesore Boshevski, vie Rimskata civilizacija ja
imenuvavte precizno, dodeka periodot pred Rim go narekovte
Òpredrimska civilizacijaÓ. Pred Rim postoeshe Makedonija,
kako drzhava so site civilizaciski komponenti koi se
sozdavale vo podolg vremenski period. Zoshto nikoj ne go
upotrebuva terminot ÒMakedonska civilizacijaÓ?
- Ova e edno prashanje na koe shto nema logichki odgovor.
Vo toj period na predrimski civilizacii vo sovremenata
nauka gi imame verificirani civilizaciite na Egipet i na
Persija. Makedonskata imperija ja zameni Persiskata
imperija, kako shto Rimskata imperija ja zameni
Makedonskata imperija. Persiskata imperija vo golem del od
svoeto egzistiranje vladeshe so Egipetskata civilizacija.
Znachi, mozheme da gi poredime edna po druga: Egipetskata,
Persiskata, Makedonskata i Rimskata imperija, koi na
Evroaziskiot kontinent vladeeja dolgo period od
istoriskoto vreme.
Za zhal, vo sovremenata nauka postoi nekakov neprijaten i
negatorski odnos prema Makedonskata civilizacija. Toa
beshe i nashiot poriv da zapochneme so nashite
istrazhuvanja.
Site dosegashni imperii go nosat etnichko ime na narodot
shto gi stvoril, a samo Makedonskata imperija se narekuva
ÒImperija na Aleksandar VelikiÓ. Ova ukazhuva na negiranje
na etnichkiot identitet na Makedoncite...
- Jas ne bi se slozhil so ova. Imeto na antichkite
Makedonci ne mozhe nikoj da go ospori, kako shto im se
osporuva nivnoto etnichko poteklo, no samoto ime ÒAntichki
MakedonciÓ nikoj ne se osmeluva da go ospori.
Koga nie se zafativme so reshavanje na ovoj problem,
mislevme deka kke dademe golem doprinos ako sozdademe eden
sistem na znaenje da mozheme da prochitame tekstovi koi
samite Makedonci gi napishale, a so toa kke dojdeme do
soznanie koi bile tie, kako zboruvale, i normalno na
osnova na toa kke mozhe mnogu poverodostojno da se pishuva
istorijata. Prema toa, nashata prva cel beshe da go
identifikuvame pismoto so koe e napishan ovoj tekst, da gi
ozvuchime znacite i na toj nachin da sozdademe edna
metodologija za chitanje i pishuvanje so ova pismo i na
jazikot na antichkite Makedonci.
Na Kamenot od Rozeta ima tri pisma, najgornoto e so
egipetski hieroglifi, vo najdolnoto e upotrebena azbuka
koja e slichna so deneshnata grchka azbuka, na jazikot na
togashnite Danajci. Taka Makedoncite go narekuvale narodot
koj go razbiral toa pismo. Tretoto pismo naukata go
narekuva ÒDemotskoÓ, shto znachi Ònarodno pismoÓ. No, nie
znaeme deka vo sushtina toa e slogovo pismo, a vo nekoi
analizi ova pismo se narekuva Òpismo na koe se pishuvale
zakoniteÓ, shto so deneshen termin toa bi bilo Òsluzhbeno
pismoÓ. Nie se slagame deka toa bilo sluzhbeno pismo na
vladetelite, a toa bile Ptolemeite, odnosno antichkite
Makedonci.
Ovde nie se posluzhivme i so nashite soznanija od oblasta
na nuklearnata fizika. Vo stroitelstvoto na materijata
imame osnovni elementi, protoni i neutroni. Protonite se
nositeli na osobinite na site hemiski elementi, a
neutronite sluzhat kako vrzovno tkivo. Edna ogromna
slichnost postoi i vo jazikot kade shto mame soglaski i
samoglaski. Soglaskite se nositeli na sodrzhinata na
zborovite, a samoglaskite sluzhat kako vrzovno tkivo da go
napravat jazikot techen za izgovor. Vo nekoi obidi za
deshifriranje na odredeni pisma praktichno se deshifriraat
samo soglaskite, se definiraat nivnite znaci i nivnata
zvuchnost, dodeka samoglaskite se pretpostavuvaat.
Nie uspeavme da identifikuvame 26 razlichni znaci za
zapishuvanje na soglaski i odredeno pravilo za formiranje
na slogovi meggu tie soglaski i samoglaskite koi, vo ovoj
sluchaj, gi ima osum. Znachi nie definiravme princip na
rotacija na pishuvanje na znacite za soglaski i od
polozhbata na tie znaci se kombinira slogot, odnosno
vrskata meggu soglaskata i samoglaskata. Mislam deka ova e
nashe krucijalno postignuvanje za da ja poednostavime
procedurata na chitanje na zapishanoto.
Od ovie 26 znaci za soglaski, 13 se takanarecheni
Òasimetrichki znaciÓ, kade shto dominantna e vertikalnata
crta, a za definiranje na poedini soglaski se koristat
dodavki na vertikalnata crta, vo razni pravci vo odnos na
osnovnata vertikalna crta.
So identifikacijata na ovie 26 razlichni znaci i praviloto
na rotacijata za formiranje na slogovi pomeggu soglaskite
i samoglaskite nie bevme vo sostojba da se nafatime za
nivno ozvuchuvanje, odnosno pridruzhuvanje na zvuk kon
odredeni znaci.
Uspeavme da gi definirame skoro site soglaski od
kirilichnata azbuka, koja do den denes e vo upotreba na
Balkanot i poshiroko. Gi definiravme najkarekteristichnite
soglaski za makedonskiot jazik, kako shto se ÒgÓ, ÒjÓ,
ÒkkÓ i drugi znaci, osven ÒnjÓ. Identifikuvani se site
znaci od deneshnata kirilica koja ja koristi makedonskiot
jazik, kako i znakot ÒshtÓ, koj go ima vo dijalektite na
makedonskiot jazik, posebno vo ohridskiot region, a go ima
i vo drugite slavjanski jazik, vo slovenechkiot jazik, vo
bugarskiot i vo nekoi drugi. Vo deneshniot literaturen
slovenechki jazik ima osum soglaski od koi pet se aktivni
i vo nashiot literaturen jazik, a drugite tri se prisutni
vo znachajna mera vo dijalektite na makedonskiot jazik,
kako shto se mijachkiot, rechanskiot i nekoi drugi.
Znachi, nie formiravme edna slogova azbuka od 26 soglaski
i 8 samoglaski i odredeni pravila na pishuvanje za da
mozheme da se svrtime kon chitanje na delovi od ovoj tekst.
Karakteristika na ovoj tekst e shto e napishan bez
rastojanie pomeggu zborovite, bez golema bukva, bez
pochetok i zavrshetok na rechenicite. Za da identifikuvame
zborovi nie moravme da identifikuvame grupi na znaci koi
na povekke mesta se pojavuvaat koegzistentno i na toj
nachin da bideme sigurni deka se raboti za edna stabilna
celina koja, normalno, znachi zbor. Uspeavme da pronajdeme
okolu 200 zborovi koi vo potpolnost go izrazuvaat
znachenjeto na neshtata kako i den-denes i koi se
razbirlivi od deneshniot makedonski jazik.
Tie 200 zborovi ni potvrdija deka nashata rabota ima dobra
osnova, deka ne trebashe nishto da korigirame vo nashite
rezultati. Sepak smetame deka nemame dovolno zborovi za da
go rekonstruirame jazikot na antichkite Makedonci.
Dali uspeavte da go otkriete znachenjeto na ovoj tekst?
- Okvirnata sodrzhina na ovoj tekst e poznata od poodamna
na osnova na deshifriranje na drugite tekstovi, no nie i
postavuvame zamerka na naukata e deka tekstovite ne se
identichni. Tie zboruvaat za isto sobitie, zboruvaat za
naredba na faraonot. No, faraonot ne mozhe da izdade ista
naredba na vladeachkiot makedonski narod i na porobeniot
egipetski narod. Vo toj poroben egipetski narod eden del
bile egipetskite Danajci koi go koristele pismoto koe nie
denes go narekuvame Ògrchko pismoÓ. Znachi, na eden nachin
faraonot se obrakka kon svoite sonarodnici, antichkite
Makedonci, a na drug nachin se obrakka prema narodot so
koj vladeal, a toa bile Eggipjanite.
Zatoa ovie dva teksta ne se identichni. Nie najdovme mnogu
elementi vo koi izednachuvanjeto na dvata teksta doveduva
do golemi greshki vo tolkuvanjeto. Mnogu e biten i
karakterot na dvata jazika. Redot na rechenicite, kako i
redot na zborovite vo rechenicata ne e ist. Redot na
obrakkanjeto prema carot isto taka ne e ist. Na primer,
posle oznakata za faraonot, vo danajskiot tekst stoi
prezimeto, dodeka vo makedonskiot tekst stoi ushte eden
epitet i potoa imeto, a dinastijata ili prezimeto e na
krajot. Zatoa, izednachuvanjeto na zborovite vo trite
pisma e opasno i pridonesuva kon pravenje na fundamentalni
greshki i gubenje na mozhnosta da se dojde do pravoto
znachenje na tekstot.
Nie dojdovme i do mnogu interesni soznanija za nekoi
zborovi koi do den-denes se koristat. Na primer, koga
carot nareduva na koi pisma da se napishe ovoj tekst, toj
za poimot pishuvanje koristi izraz na kamen Òda se navezeÓ,
shto i den-denes vo makedonskiot jazik za onoj koj ubavo
pishuva se veli kako da ÒvezeÓ.
Mozhete li da navedete barem nekoi od zborovite koi se
skoro identichni so deneshniot makedonski jazik?
- Karakteristichni se trite vertikalni crti koi go
oznachuvaat poimot ÒBogaÓ. Istata oznaka nie ja najduvame
vo monografijata ÒSlavjanska pismenostÓ izdadena vo Rusija
od ruskiot nauchnik Grinevich kade shto zboruva za
pishuvanite fakti od regionot na Moskva, na cela Rusija,
Ukraina i Polska i tamu gi identifikuva trite vertikalni
crti za poimot ÒBogaÓ, a nie vo ovoj tekst najdovme deka
istite tri vertikali se upotrebeni okolu sto pati tamu
kade shto prema nasheto ubeduvanje treba da stoi zborot
ÒBogaÓ.
Eve ushte edna sporedba. Vo zapisi od Vincha na keramichki
artefakti najdeni se zapisi od sedum iljadi godini p.n.e.,
so tri vertikalni crti so istoto znachenje ÒBogaÓ.
Znachi, imame tri artefakti: od Egipet, od Balkanot, od
Vincha i od Rusija, kade shto vo site tri sluchai trite
vertikalni crti go imaat istoto znachenje ÒBogaÓ. Vo
ruskata monografija i vo zapisite od Vincha zvuchnosta
ÓBogaÓ ne e dokazhana, no nie probame da ja dokazheme vo
tekstot od Egipet ja najdovme pridavkata zapishana so
znacite koi gi identifikuvavme so znachenje ÒBozhenÓ .
Isto taka pochetokot na imeto za Aleksandar Veliki e
ÒBozhenstveniotÓ.
Opshto kazhano, ova pismo koe postoi mnogu dolg vremenski
period poteknuva od Balkanot i vo konkretniov sluchaj
Makedoncite go donele vo Egipet i najverojatno toa traelo
se do Kiril i Metodi, odnosno do zborovite na CHernorizec
Hrabar deka ÒSlavjanite pishuvale i gatale so cherti i
reckiÓ. Posle ovoj period ova pismo pochnuvalo da vleguva
vo zaborav. Verovatno Rimskata imperija i katolichkata
crkva go zabranile ova pismo, plashejkki se od
rekonstrukcija na makedonskata drzhava tie na sekoj nachin
se obiduvale da ne dozvolat nitu spomnuvanje na
prethodnata imperija. Zatoa Makedonija e podelena na
chetiri dela, zatoa zabranile komunikacija pomeggu tie
delovi, duri zabranile i mazhenje i zhenenje meggu ovie
chetiri dela na podelena Makedonija. Verovatno go
zabranile i ova pismo, a pogolem del od zapishanite
artefakti bile unishteni.
Bidejkki vo ovoj tekst ima mnogu zborovi koi se i
den-denes vo upotreba vo Makedonija ili imaat koreni vo
odredeni makedonski zborovi, mozheme li da recheme deka se
raboti za ist jazik?
- Se raboti za jazik prethodnik na balkanskite jazici, pa
i poshiroko na deneshnite slavjanski jazici. Site ovie
jazici svoeto poteklo go imaat vo jazik na antichkite
Makedonci. Mozheme da go narecheme i praslavjanski jazik.
Do sega se ucheshe i veruvashe deka deka vo sedmi vek
doshle nekakvi slovenski plaminja na Balkanot, pa i
jazikot im go narekuvame ÒslovenskiÓ, a sega preku vasheto
otkritie konstatirame deka osnovata na tie takanarecheni
slovenski jazici korenot go imaat vo antichkiot makedonski
jazik. Se soochuvame so golema kontradikcija...
- Vie sega navlegovte vo posledicite na nasheto otkritie.
Na pochetokot na razgovorot rekov deka nie sakavme da go
identifikuvame pismoto i po mozhnost da go rekonstruirame
jazikot na antichkite Makedonci, a so toa samite Makedonci,
preku svoite zapisi, da ni kazhat, ne od drugi izvori, koi
bile, kako zboruvale, koj im bil jazikot. Na taa osnova,
ako toa posle go stavime vo osnovata na sovremenata nauka
vo istorijata na jazikot, treba da se izvrshi
prilagoduvanje na faktite.
Nie ne sakame vo ovoj moment da zboruvame za posledicite
koi kke nastanat zaradi otstranuvanje na zabludite vo
istorijata, vo preselbite na narodite, vo potekloto na
narodite i vo potekloto na jazicite.
Pred nas e eden tekst koj e dovolno golem i dovolno bogat
da mozhe da se rekonstruira rekonstruira i osoznae
azbukata, da se osoznaat pravilata na chitanje i
pishuvanje so taa azbuka. Znachi tekstot e dovolno golem
da se izvrshi rekonstrukcija na jazikot.
Site dosegashni soznanija ni kazhuvaat deka ova e tekst na
Ptolomeite koi vladeele okolu 300 godini so Egipet, deka
dinastijata na Ptolomeite e makedonska dinastija, deka
potekloto go vodi od Balkanot, potochno, od Pelagoniskata
ramnica,
Sledniot chekor e vosoznanijata na naukata da navlezat
ovie fakti, da se verificira ova shto nie go kazhuvame, a
posle toa da se premine na revizija na soznanijata koi se
nadgraduvaat na toa.
Ima zabeleshki deka e neprifatlivo posle povekke od dve
iljadi godini se zadrzhale vo deneshniot makedonski jazik,
od antichkiot makedonski jazik. Jas postavuvam kontra
prashanje: kako nekoi zborovi od tretoto pismo na Kamenot
od Rozeta, od Demotskoto pismo, ostanale celi dve iljadi
godini i se ushte gi ima vo deneshniot grchki jazik i toa
nikoj ne go osporuva, a im prechi shto vo deneshniot
makedonski jazik ostanale koreni, zborovi od antichkiot
makedonski jazik.
Zapisot na Kamenot od Rozeta ne mozhe nikoj da go unishti
. Ako se konstatira deka nashata metodologija e logichna i
ispravna, togash ne mozhe da se osporuva primenata na taa
metodologija.
Kakvi se reakciite na vasheto otkritie od strana na
makedonskite institucii i soodvetnite instituti vo drugi
zemji vo svetot?
- Za sega nema nekoi znachajni reakcii. Knigata shto ja
shtampavme e vekke razgrabena, no pochnuva da se pojavuva
mnogu golem interes na lokalno nivo i poshiroko od mnogu
drugi evropski centri. Zvanichnata lektronska verzija ja
isprativme vo povekke svetski centri, meggu koi i vo
Institutot za istochni jazici vo CHikago, vo Oksford, vo
London, vo Germanija. Ne mozhe naskoro da se ochekuva
nekoe zvanichno razbiranje, bidejkki nasheto otkritie gi
rastresuva temelite na sovremenata nauka vo ovaa oblast.
Seto ona shto dosega go napishale za antichkite Makedonci,
ne mozhat lesno da go smenat. Potrosheni se golemi
sredstva za fundiranje na aktuelnite soznanija vo naukata
vo ovaa oblast. I sega se javuvame nie i matichnost na
centralnoto pismo na Kamenot na Rozeta mu davame od
Balkanot. Treba da pomine izvesno vreme za da se pojavat
prvite reakcii. Nie im stoime na raspolaganje za vodenje
dijalog so najgolemite svetski eksperti za ovaa
problematika.
Liljana Ristova
Makedonski Vesti, Toronto
Sliki:
1. Prof. d-r Tome Boshevski vo negoviot kabinet vo MANU
2. Pismoto na Kamenot od Rozeta
3. Prof. Boshevski so urednikot na Makedonski Vesti
|