New Page 1

AMW Archive   

 
New Page 2

Edition No

Edition No. 953
9 January 2007

Latest News

Macedonia

Australia

Balkan

World

Sport

English

Community News

History

Life Stories

Crime

Health Food

 
Receive our News Feeds What is RSS
 

 

 

 

 

 

 

 

 


ISTORIJA
FALSIFIKUVANJE NA STRANSKITE IMINJA I TOPONIMI

(Aleksandar Donski) - * Grchkite avtori vo antikata gi falsifikuvale i trakiskite, tribalskite pa duri i indiskite iminja i toponimi!
* Poradi grchkata transkripcija denes teshko mozhe da se odgatne vistinskiot izgovor na stranskite ne-grchki zborovi!

Ist e sluchajot i so trakiskite lichni iminja. I od niv najgolemiot broj od strana na antichkite avtori ostanale zapishani so grchkiot zavrshetok "s". Nekoi od niv se: MukakentoS, EptaikentoS, RodopiS, DaoS, PatoumaS, OloruS, PatoumasoS, KreteuS, KarsiS, TereS, SitalkeS i drugi. Trakiskite reki kaj Herodot se zapishani kako AtriS, NoeS i ArtaneS, a ovde e i oblasta SalmudesuS. Arijan ja spomenuva i trakiskata planina HemuS, rekata HebruS i gradot KalatiS.
I iminjata na Tribalite ja dozhiveale istata sudbina. Taka, na primer, grchkiot istorichar Arijan ja spomnuva tribalskata reka LiginuS, potoa tribalskiot grad KalatiS, kako i imeto na kralot na Tribalite, SirmuS.
Duri i indiskite lichni iminja vo grchkite izvori bile grcizirani. Nekoi od niv se: AfrikeS, AkufiS, FarnazatreS, TaksileS, MofiS, EmbisaruS, SasibisareS, PoruS, SpitakeS, MeroeS, SopeiteS, ArtabateS, FegeuS, KsandrameS, MisikanuS, PortikanuS, DandamiS, SandrakotuS, SambuS, KalanuS, KofeuS, AsageteS, a iminjata na indiskite reki ostanale zapishani kako: InduS, GangeS, AkesineS, HidaspeS, HidraoteS i HifasiS. Iminjata na dva indiski grada se zapishani kako SalmuS i OrobatiS, a na dve planini kako MeruS i ParapamisuS (Hindu-Kush, koja Arijan istovremeno ja narekuva i Indiskiot Kavkaz).

Veshtachko ufrluvanje na sufiksot "os"
Spored vakvata togashna grchka praktika ispagga deka narodi so sosema razlichni kulturi, etnichko poteklo (pa duri i rasi!), kako shto se: Persijanci, Egipjani, Iliri, Arapi, Libijci, Trakijci, Etiopjani, Skiti, Indijci, Makedonci i drugi, imale identichni (grchki) zavrshetoci na svoite lichni iminja(!?). Sekako deka ova e neseriozno i da se pomisli. Toa e isto kako koga denes nekoj, vo shega, bi gi makedoniziral preziminjata na site deneshni istaknati svetski politichari. Taka bi bil sozdaden dokument vo koj prezimeto na segashniot amerikanski pretsedatel kke bide Bushovski, na ruskiot Putinovski, na premierot na Velika Britanija Blerovski i t.n. E, sega povtorno da si zamislime deka po nekoja (ne daj Bozhe) opshtosvetska katastrofa, po iljadnici godini, kako edinstveno svedoshtvo za lichnite preziminja na politicharite od nashevo vreme, bi ostanal samo ovoj dokument. SHto kke pomislat idnite lingvisti koga kke go prouchuvaat istiot? Sekako deka tie mozhebi kke znaat deka ne e mozhno lugge od razlichni nacii, kulturi i rasi da nosat preziminja na ist zavrshetok, no vo nedostig na drugi dokumenti, sakale ili ne, kke mora da gi koristat ovie preziminja takvi kakvi shto gi pronashle (so tipichniot makedonski zavrshetok "ski").
Potpolno ista e sostojbata so deneshnite lichni iminja, toponimi i drugi zborovi od razlichni narodi, koi do nas stignale grcizirani, najchesto so pomosh na zavrshetokot "s", vo koi, nesomeno treba da se vkluchat i antichko-makedonskite.
I vo samiot Lekiskon na Hesihij, kade shto se predadeni zborovi od stranski ne-grchki narodi, zabelezhitelno e deka dobar del od niv se zapishani so grchkiot zavrshetok "s". Na primer, ovde se egipetskite zborovi: gloS, pameleS i ApiS. Od jazikot na Arapite predadeni se dva zbora, od koi edniot zavrshuva na "s" (sapsiS). Predadeni se i tri "barbarski" (ne-grchki) zborovi, bez da se precizira od koj jazik se, no site zavrshuvaat na "s" (oteaS, rahoS, sigkereS), Predaden e i eden enetski (venetski) zbor, koj isto taka zavrshuva na "os" (vevekoS ili bebekoS). Od shest predadeni italski zborovi, duri tri se predadeni so grchkiot zavrshetok "s", a od shesnaeset indiski zborovi, duri devet se zapishani vo grcizirana forma so grchkiot zavrshetok "s" ("os") na krajot. Od pet keltski zborovi (kolku shto se predadeni vo Leksikonot na Hesihij), tri se zapishani so zavrshetokot "s", a taka e i so edinstveniot zapishan zbor od jazikot na Paflagoncite (narod od Mala Azija). Od 69 prezentirani persiski zborovi duri 35 zavrshuvaat so grchkiot zavrshetok "s", a od ostanatite najgolem del se predadeni so zavrshetokot "oi" (shto povtorno mozhe da pretstavuva grcizirana forma).
Praktichno, ova znachi deka zborovite vo Leksikonot na Hesihij mozheme da gi razgleduvame, no samo preku nivniot koren (tolku kolku shto e avtentichno prenesen preku grchkata transkripcija), zatoa shto kaj dobar del od niv, zavrshetokot (sufiksot) im e veshtachki grciziran. Ova vazhi i za ostanatite antichko-makedonski zborovi i zborovi od jazicite na drugite togashni narodi, koi do denes ostanale zapishani od drugite starogrchki avtori.
Praktichno, grchkata transkripcija na ovie zborovi stoi kako teshka zavesa, postavena pomeggu nas i niv - zavesa, od koja, ne mozheme da gi vidime kako tie izgledale (zvuchele) vo original, tuku samo mozheme da gi nasetime nivnite konturi. Mozhebi nekoj antichko-makedonski zbor po izgovor i po znachenje bil potpolno ist so deneshen makedonski soodveten zbor, no do nas stignal izvrten preku tuggata grchka transkripcija, koja, zgora na s#, nie morame da ja pochituvame(!?). Taka, za vakviot eventualen zbor kke morame da izjavime deka, taka kako shto ostanal zapishan na grchki, e sosema razlichen od nashiov (iako toj mozhebi bil ist!?). Indicija deka ova e mozhno, pretstavuvaat nekolkute antichko-makedonski zborovi shto kke gi prilozhime vo prodolzhenie.

Problemite so transkripcijata
No, i pokraj site ovie fakti, deneshnata grchka istoriografija i propaganda gi koristi grcizirano zapishanite antichko-makedonski zborovi (lichni iminja, toponimi i sl.) kako "dokaz" deka antichkite Makedonci bile Grci (shtom, neli, zavrshetokot na nekoi od niv bil grchki). No, ako e taka, togash deneshnite grchki propagandisti bi trebalo da tvrdat deka i togashnite: Trakijci, Iliri, Etiopjani, Asirci, Persijanci, Egipjani, Libijci, Indijci, Itali i drugi narodi bile Grci, bidejkki i nivnite zborovi (lichni iminja, toponimi i sl.) vo grchkite antichki izvori ostanale zapishani so zavrshetokot "s" ("os" ili "is"). Meggutoa, grchkite propagandisti ovoj podatok go premolchuvaat, a go koristat samo koga se vo prashanje antichkite Makedonci. Eve ushte eden dokaz za nivnata neobjektivnost.
No, zoshto antichkite grchki avtori gi grcizirale site stranski zborovi (lichni iminja, toponimi i sl.)?
Najnapred kke kazheme deka vakva sostojba e zabelezhana i kaj drugi avtori, koi bile pripadnici na razni narodi. Sekoj od niv si gi transkribiral iminjata i ostanatite zborovi od tuggite narodi spored jazichnite normi na sopstveniot jazik. Pa, zoshto taka se postapuvalo?
Odgovorot na ova prashanje (koga se raboti za grchkite avtori) lezhi vo fenomenot Interpretato graeca, koj odlichno go objasnuva d-r Nade Proeva ("Studii za antichkite Makedonci", cit. delo). Ednostavno, togashnite grchki avtori (so retki iskluchoci), voopshto ne se machele (a nitu mozhele sekogash) pravilno da gi zapishuvaat originalnite iminja i ostanati zborovi od stranskite narodi, tuku gi preinachuvale kako grchki, so cel da im gi doblizhat na svoite chitateli. Sekako deka i kaj avtorite od drugite narodi e zabelezhana vakva praktika, vo sklad so normite na sopstvenite im jazici, a taka e i denes.
Za da go pojasnime ova podobro povtorno kke napravime edna sovremena analogija. Koga gi istrazhuvav napisite za Ilindenskoto vostanie vo Japonija, zabelezhav deka japonskata transkripcija na iminjata na nashite gradovi i sela (a sekako i na drugite zborovi) prilichno otskoknuva od originalnite nazivi (normalno deka e taka i vo obratna nasoka, t.e. vo makedonskata transkripcija na iminjata na japonskite gradovi). Taka, na primer, makedonskiot grad Krushevo, na japonski, se pishuva i chita kako: Kuricheva. E, sega da zamislime eden hipotetichen eksperiment. Da pretpostavime deka na grupa makedonski lingvisti kke im go pokazheme zborot Kuricheva (bez da im go otkrieme negovoto znachenje, tuku samo da im napomneme deka se raboti za japonska transkripcija na eden nash zbor) i da gi zamolime da si go kazhat svoeto mislenje vo vrska so negovoto znachenje. Siguren sum deka, del od niv, voopshto nema da go prepoznaat imeto na nasheto Krushevo. Duri, i ako nekoj se posomneva vo toa, sigurno deka nekoj drug kke go demantira; kke polemiziraat; kke si dokazhuvaat i t.n., no najverojatno deka site zaedno nema da izjavat deka se stoprocentno sigurni oti stanuva zbor za gradot Krushevo. A, zoshto nema da go prepoznaat ovoj nash zbor? Samo i samo poradi negovata tugga transkripcija preku koja doshol do niv!
Poradi ova, vekke spomnavme deka transkripcijata, napravena na tuggite jazici, vsushnost pretstavuva eden vid "nenameren falsifikat", napraven vo odnos na originalot (Krushevo od strana na Japoncite nenamerno e "falsifikuvano" vo Kuricheva, isto kako shto i nie imeto na vekke spomnatata drzhava Sverige, nenamerno go falsifikuvame, t.e. transkribirame kako SHvedska i t.n.).


 
 

 

 

New Page 3
THIS WEEKS EDITION


HAVE YOUR SAY!

Pisma do Urednikot

Letter to the Editor

 
 

 

 

 

 

 


Help

About Us | Contact Us | Get your Newspaper Delivered | Advertise with Us
Copyright ©2006-2007 Australian Macedonian Weekly. All Rights Reserved.